私はもともと、朝食の代わりにプロテインを飲んでいました。モデルとしてのお仕事や女優としてのお仕事が目まぐるしく切り替わるハードな1日において、朝食はとても重要です。「身体への負担が軽い」「手間がかからない」「必要な 栄養が摂れる」…そんな条件を満たす朝食はプロテインが最適で、もともとジムの後に飲んでいたこともあり、私のライフスタイルにプロテインがより深く組み込まれたのは、ごく自然なことでした。
I used to drink protein instead of breakfast. Breakfast is very important in a hard day of fast-paced switching between modeling and acting jobs. Breakfast is a very important meal for me because it's easy on my body, it's hassle-free, and it provides the nutrition I need. Protein was the perfect breakfast to meet these requirements, and since I used to drink it after the gym, it was only natural that protein became more deeply integrated into my lifestyle.
また、同じように日常的に口にしているものに「青汁」があります。動画チャンネルでも何度かお話していますが、私は青汁を日々、ポーチに携帯していました。
青汁を飲むようになったのにはきっかけがあります。実は肌荒れですごく悩んでいた時期があり、自分の生活習慣を振り返って特定できた原因は「ロケ弁」でした。皆さんの想像に難くないと思いますが、多くの人が集まる場所で配られるお弁当は、栄養が偏りがちです。
有り難いことにお仕事をたくさん頂くようになり、撮影が増えた反面、食事の時間は減り、いつの間にか限られた栄養しか摂取できていなかったんです。
そんな中、知人に勧められたのが青汁で、日常的に摂取するようになったのはその頃からでした。
Another similar item that I eat on a daily basis is "Aojiru" (green juice). As I have mentioned several times on my video channel, I carried aojiru in my pouch on a daily basis.
There is a reason why I started drinking Aojiru. In fact, there was a time when I was very troubled with rough skin, and the cause I was able to identify by looking back at my lifestyle was "location bento. As you can probably imagine, bento lunches given out at places where many people gather tend to be nutritionally unbalanced.
Thankfully, I started getting a lot of work, and while I was shooting more and more, I had less time to eat, and before I knew it, I was consuming only limited amounts of nutrition.
It was then that an acquaintance recommended Aojiru to me, and it was around that time that I began to consume it on a daily basis.
また、私は年に何度かファスティングを行うのですが、その回復食としても青汁を重宝しています。ファスティングといえば酵素ドリンクも有名だと思いますが、ちょっと風味が苦手で、私には青汁が合っていたようです。
インナーケアを追求する中、青汁との相性が良い「モリンガ」との出会いもあり、それが今回のプロテイン開発にも大きく関わっています。
I also fast several times a year, and I find Aojiru useful as a recovery food. I think enzyme drinks are also famous when it comes to fasting, but I don't like the flavor of them.
In the pursuit of inner care, we also encountered "Moringa," which is a good match for Aojiru, and this was a major factor in the development of this protein.
今回、私が開発に携わった「Aプロテイン」は、有機原料を用いたり、植物由来成分を重視したり、乳酸菌を多く配合したり…開発チームと何度もミーティングを重ね、こだわりを詰め込みました。
この『成分へのこだわり」には、私の生活習慣の変化が反映されています。というのも、年齢を重ね、結婚を経験する中で、生活のサイクルに「自分で料理をする機会」が加えられました。
それまで食事は完成品を手にすることがほとんどでしたが、自らがキッチンに立っことで新しい世界が見えるようになり、さらには自分だけではなく大切な人の健康を願う中で、調味料や素材など、より「食」に向き合うようになったと思います。
The "A Protein" that I was involved in the development of this time uses organic ingredients, emphasizes plant-derived ingredients, and contains a large amount of lactic acid bacteria... I had many meetings with the development team and put a lot of effort into the development of this product.
This "commitment to ingredients" reflects a change in my lifestyle. As I grew older and got married, I added "the opportunity to cook for myself" to my life cycle.
Until then, most of the meals I had eaten had been prepared by hand, but by standing in the kitchen myself, I began to see a new world, and as I wished for the health of not only myself but also my loved ones, I began to pay more attention to "food" in terms of seasonings and ingredients.
「Aプロテイン」は、「私が欲しいものを作った」ということは間違いありません。ただそれ以上に、「すでに私に欠かせないものを、無理なくまとめた」と言ったほうが正しい気がします。複雑だったものをシンプルにしたのが、Aプロテインです。
どうか、皆様にも喜んでいただけますように。
There is no doubt that "A Protein" is "what I wanted." But more than that, I think it would be more correct to say, "I took something that was already essential to me and put it together in a way that was not overwhelming. A Protein simplified what was complicated.
Please let us hope that you will be pleased as well.